Archive for the ‘Uncategorized’ Category

h1

la calle, esta semana

noviembre 19, 2007

En dos días el parliamento libanés se reune para elegir un ‘candidato de consenso’ y de este modo, en principio, romper el impase político que se lleva viviendo en el Líbano desde hace dos años. O desde hace 30, según como lo mires. Todos andan tensados, esperando lo peor y imaginando lo que podría desencadenarse a partir de esta semana (vease por ejemplo http://www.aboujahjah.com/?p=57#more-57 , en ingles)

aquí he un mini ensayo de una amiga, que transmite el ambiente en las calles de beirut en estos días:

A scene of pedestrians walking quickly through out the streets of Beirut
to their preset destination is a warning sign. As if the arriving horizon
is covering the city with dark promises, bringing back a nightmare that
lasted 35 years.

Their destinations are their homes of safe spaces, but soon when the
flying bullets and the snipers deadly jokes performing a symphony of
sporadic noise to the silent city outside, then these homes will turn into
graveyards, of living bodies waiting in despair.

This is the tension of uncertain memories. In a present resembling stories
told by a former militia soldier, once, while finishing his fourth beer
bottle, in an epiphany of regret, that tragically fades in the next
morning.

What Lebanon is currently undergoing is not limited only to the
presidential elections; it would be foolish to pretend that. An
existential and spatial crisis that generations of the Lebanese people
have been going through cannot be limited and solved only by finding a
suitable president.

Portraying the presidential election as the key knot of all these
never-ending conflicts, means that we are procrastinating again the
inevitable tasks of naming the factual reasons of these conflicts as they
truly are. Thus, we again are creating an imaginary setting to hide the
real reasons that would explain the logic of this steadfastness and
yearning to war.

If some Lebanese believe that the Syrian regime is the foe, and some
others believe it is Israel. How would the presidential election be a step
towards bridging this difference? Could the president determine who is the
vital other for the Lebanese, and by identifying this other the Lebanese
would be able to understand the true meaning of sovereignty. Such a
president must be an instant messenger from god and with holy powers, the
kind of leader that the Lebanese people fall for head over heels.

The vacancy of the presidential seat fools no one; this sort of vacancy
becomes an embarrassment in front of international diplomatic presence. A
president needed for a country’s prestige. As unacceptable as this idea
might be for some, it remains a popular perspective that Lebanese share
among them selves. The Lebanese president has no say in war, or in peace,
the Lebanese president decides no allies or foes. A candidate for the
presidency should be neutral; he must be objective to the extent of
detachment. Who will be seated on the chair in Baabda place? Who will be
representing the dominatrix of the Lebanese inter relationships? Questions
that can be avoided at no cost if we would replace them with different
questions, what should a Lebanese president stand for? How close should
this position be to the actual Lebanese politics?

A magnet is pulling people to war. A magnet of sectarian insecurities and
international loyalties, a broken bridge with the past keeps manifesting
it self in the so-called arbitrary acts of violence. If we have never
admitted that we have killed each other for reasons of antagonism, then we
cannot say we might repeat these killing. All records have been cleared,
and rewritten. A new Lebanese identity created in the post Rafik Al Hariri
Lebanon; pre-produced identities sold through Image consumption.

If this war breaks through, we should not complain. We should not run
around and blame people or increase our xenophobia by enslaving more
Syrian workers, Africans, Asians and Palestinians. This time if the war
breaks through we should accept that this is who we are. A group of lost
zealots with self-hatred issues committing crimes in the name of freedom,
resistance and enlightenment. We are our own fear.

If this war must break through, let it be out in the area of Solidere and
let be destroyed again. Let this war if it must break through; erase all
false visions of any future we fool our self to embrace. If this war must
break through then surely, the resistance true face will fall down, and
the men of god could fight openly the men of capitalism.

Sara Abou Ghazal
November 16th, 2007, Beirut

Anuncios
h1

On war, seige and Lebanon: women talk

noviembre 4, 2006

Here is a document compiled by various women under the aegis of “Women for Womens Human Rights,” posing diverse and conversational array of responses to the July war. In pdf format: On war, seige and Lebanon

h1

rasha speaks

octubre 24, 2006

una radio entrevista en inglés con rasha, de helem (la organización gai y lesbiana de beirut)

no one is illegal – montreal – radio

h1

convocatoria: exposición de dibujos

agosto 26, 2006

Domingo, 27 de agosto de 2006.
20.30 horas de la tarde. Lugar, plaza de Lavapiés
Exposición en la calle, imprevista, como la guerra.
Un día de guerra, un dibujo.

Mazen Kerbaj, Beirut, Líbano. Una forma de expresar lo inexpresable. De
narrar lo imposible, de dibujar los trazos de un horror tan próximo.
Desde que el Estado de Israel comenzó la abierta ofensiva y guerra no
declarada en el Líbano, Mazen se ha dedicado a expresar, día a día,
igual que otro montón de gente con lo que ha tenido a mano, lo que
estaba viviendo. La experiencia encarnada de la guerra. La lucidez de
una mirada que no ha perdido la extrañeza ante tanta atrocidad.

Desde aquí, no tenemos palabras para decir lo que no queremos, “no a la
guerra” deseamos que siga siendo parte de nuestro sentir, pero sabemos
que se queda corto, que no vale con el fin del bombardeo, que la
determinación de la vida cotidiana está atravesada por una historia muy
larga en la que la cuestión palestina y la instauración del Estado de
Israel son la piedra de toque de un conflicto que nos negamos a que sea
eterno.

Sacar a la calle el conflicto pensamos entonces que no pasa por
eslóganes reduccionistas ni simplistas; expresar el conflicto con esta
exposición no es más que una forma de decir no, una
diminuta forma de decir no, de hacernos eco de las palabras, de los
dibujos, de las líneas que nos llegan desde allá y que siguen
atravesando con fuerza las fronteras.

El diario, en dibujos, completo, aquí: http://mazenkerblog.blogspot.com/
Difunde.

h1

incomunicada

agosto 19, 2006

para los que estabais siguiendo este blog: perdona la interrupcion de noticias, no es que me haya desaparecido sino que se me ha muerto el ordenador y se hace imposible estar encima de las noticias con una coneccion tan precaria y tan ocasional.

y justo en este momento, cuando estar conectada parece tan importante, no? sin internet una esta expuesta a todos los horrores de la tele y los comentarios cotidianos, sin mediacion…

h1

trabajo y guerra

julio 26, 2006

Acabo de hablar con una amiga recien evacuada de Beirut, que estaba allí ayudando a Caritas que es la única entidad en el Líbano que se está dedicando al apoyo y acogida de las muchísimas mujeres que trabajan de domesticas, en general mujeres muy jovenes de Sri Lanka, Filipinas y Etiopía. Si su situación es de lo más precaria y vulnerable en mejores momentos, se vuelve extrema en este momento de guerra. Algunas se han huido – sin pasaporte ni pago – de las casas donde trabajan de internas, otras han sido abandonadas por sus empleados y andan desamparadas. Hasta ahora ha habido muy poca posibilidad de evacuación: me parece que ayer Sri Lanka mandó un autobus.
Un articulo sobre el tema, del periodico The Guardian

A parte de las evacuaciones espectaculares de los países del primer mundo (la cobertura mediatica de la evacuación estadounidiense aquí fue una pasada, todos aquellos heroicos marines, aquellos barcos de lujo con servicio de mai-tais a bordo…) he visto muy poca información sobre qué está pasando con todos los demás migrantes y trabajadores allí.

Para información sobre migración y trabajo en el Líbano en general, aquí una investigación desde la universidad americana y algunas ONGs.

h1

layal

julio 24, 2006

Ayer una de las muchas bajas fue una conocida, la periodista Layal Najib.

in memoriam